Skip to content

Regarding to the extension of the emergency measures to the spreading of the novel coronaviruses (COVID-19) infections

Hôm nay, chính phủ đã tiếp tục “tuyên bố tình trạng khẩn cấp” trên cả nước trong khoảng thời gian từ ngày 7 tháng 5 đến ngày 31 tháng 5. Theo đó, chính phủ đưa ra phương châm cơ bản trong việc xử lý là “Cần thiết phải tiếp tục cơ chế thực hiện những biện pháp như đã làm cho đến nay”, nhằm hướng tới mục tiêu “giảm tiếp xúc từ khoảng 70% đến 80%” đối với 13 tỉnh thành bao gồm cả tỉnh chúng ta, là “tỉnh thành ở mức cảnh báo đặc biệt”.

Do vậy, với mục tiêu kiểm soát tình trạng ở giai đoạn sớm, sau khi tham khảo ý kiến của các chuyên gia, tỉnh quyết định tiếp tục thực hiện những biện pháp đã làm từ trước đến nay tới ngày 31 tháng 5.

Một lần nữa, chúng tôi rất mong nhận được sự cảm thông và hợp tác từ phía người dân và các doanh nghiệp.

  1. Hạn chế ra ngoài trừ các trường hợp cần thiết để duy trì sức khỏe và cuộc sống. Ngoài ra, ngay cả trường hợp cần ra ngoài thì cũng phải hạn chế số lượng người ở mức ít nhất.   *Các trường hợp cần thiết để duy trì sức khỏe và cuộc sống là đi thăm khám ở các cơ sở y tế, mua sắm thực phẩm, thuốc men và hàng hóa thiết yếu trong cuộc sống, đi làm khi cần thiết, đi dạo hoặc tập thể dục ngoài trời.
  2. Hết sức tránh việc di chuyển giữa các tỉnh thành như về quê, đi du lịch, v.v…nếu không cần thiết và không phải khẩn cấp.
  3. Tránh “3 điều kiện” làm tăng nguy cơ lây nhiễm trong cộng đồng gồm “tập trung đông người ở nơi kín”, “tập trung đông người”, “tiếp xúc mật độ cao”.
  4. Thực hiện rửa tay, sát khuẩn, đeo khẩu trang, che chắn khi ho, đảm bảo khoảng cách giữa người với người.
  5. Hạn chế việc tập trung đông người có bao gồm “3 điều kiện” và những hoạt động (sự kiện) có nguy cơ gia tăng lây nhiễm.
  6. Các doanh nghiệp nỗ lực thực hiện làm việc tại nhà (làm việc từ xa), nhằm mục tiêu “giảm 70% số nhân viên đi làm”. Ngoài ra, ngay cả trường hợp đi làm, thì cũng phải giảm tiếp xúc với người khác bằng việc thực hiện đi làm lệch giờ nhau, đi làm bằng xe đạp, v.v…
  7. Nếu có các biểu hiện của bệnh cảm như ho, sốt, v.v…thì không trực tiếp đi khám bệnh, mà hãy gọi điện trước tới các cơ sở y tế hoặc bác sĩ điều trị để xin tư vấn.
  8. Các cơ sở hợp tác trong việc tạm ngừng kinh doanh.

Đối với việc sử dụng thư viện, viện bảo tàng, bảo tàng mỹ thuật, v.v… chúng tôi sẽ căn cứ theo tình hình lây nhiễm sau thời gian quy định (2 tuần), ngoài ra sẽ kiểm tra xem liệu các đối sách phòng chống dịch bệnh tại các cơ sở có được thực hiện phù hợp hay không, để đánh giá một cách cẩn trọng.

皆様のご意見をお聞かせください。

お求めの情報が分かりやすく十分に掲載されていましたか?
このページの情報は見つけやすかったですか?

※個人情報を含む内容は記入しないでください。
※お答えが必要なお問い合わせは、上の「このページに関するお問い合わせ先」からお問い合わせください。
※いただいたご意見は、より分かりやすく役に立つホームページとするために参考にさせていただきますのでご協力をお願いします。
※ホームページ全体に関するお問い合わせは、まで、お問い合わせください。

Trang chủ
Copyright © Fukuoka Prefecture All rights reserved.